top of page
Poetic Voices Without Borders 2

Poetic Voices Without Borders 2

Robert L. Giron

Winner of the National Best Book Award for Fiction & Literature: Anthologies, sponsored by USA Book News - 2009

This international anthology of over 150 poets who write in English, French, and Spanish includes work by Grace Cavalieri, Rita Dove, Dana Gioia, Joy Harjo, Peter Klappert, Philip Levine, Naomi Shihab Nye, Gloria Vando, among many other fine poets. The voices are passionate and enlightening while echoing a desire in their own way to transform, to change, to transcend borders, be they personal, cultural or national, in a poetic manner as if to say that within literature there isn't a border for the human spirit, for it is that energy that keeps us going.

"The fence behind your house / is the zero border,' writes Martha Collins, but it's 'Hasta luego and over you go,' thus encapsulating the experience of the reader and many of the poets defining, challenging, and redefining the idea of borders in the multicultural, multilingual anthology Poetic Voices Without Borders 2 by Gival Press....


These poets, among 150 others in this collection encompassing nearly 300 poems, erect and dismantle borders in lingual, cultural, national, and personal terms....


[The] desire to cross boundaries, to transform and eradicate them—'as if to say that within literature there isn't a border for the human spirit'—is the commonality narrowing this wide arc to its flexible focus, and the stated goal of editor Robert L. Giron in his introduction....


Poetic Voices Without Borders 2 is a tool to affect passage through these arbitrary boundaries. It is a literary passport for traveling beyond imposed limits, and one to keep close for handy reference, for as Collins assures us, 'You crossed the border hours ago.'


—Chip Livingston


Robert L. Giron

Robert L. Giron is the author of five collections of poetry and editor of five anthologies. His poetry and fiction have appeared in national and international anthologies among other publications. He was born in Nebraska, but he describes himself as a transplanted Texan, with family roots that go back over four centuries, who lives in Arlington, Virginia. He discovered recently that his ancestry covers most of Europe and the greater Mediterranean area, including Indigenous roots from Mexico/Texas. He describes himself as “just a man of the world.”

About the Translator of "Songs for the Spirit / Canciones para el Espíritu"

Javier Prieto Martinez is a Spanish teacher in Spain with more than ten years of experience in different countries (Europe and Asia). He owns a translation service company that translates works into English, German, Chinese and other languages from Spanish and vice versa. More than fifty books have been translated. He is also a TED speaker and an international consultant.

Giron worked with Javier Prieto Martinez to finalize the translation.

Robert L. Giron
bottom of page